home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- 288
-
- 915021200 0321 01716011 1
- I wish to underline
- 915021200 0131 0 725011 1
- the need for some new
- 915021200 0111 0 626011 1
- provisional theory of
- 915021200 0111 0 626011 1
- translation--new in the
- 915021200 0 91 0 527011 1
- sense that it should
- 915021200 0121 0 726011 1
- be diagnostic rather
- 915021200 0121 0 726011 1
- than hortatory,
- 915021200 0171 0 923011 1
- concerned with actualities.
- 915021200 0 51 0 329011 1
- (continued...)
- 3 6021200 0181 01023011 1
- ---------PAUSE 7 SECONDS--------
- 015011110 7 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- It is not the principles
- 915021200 0 81 0 528011 1
- of translation that
- 915021200 0131 0 725011 1
- need re-adjusting...
- 915021200 0121 0 726011 1
- but rather our ideas
- 915021200 0121 0 726011 1
- about them.
- 915021200 0211 01121011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --John MacFarlane, 1953
- 11 0021200 0 91 0 527011 1
- ---------PAUSE 7 SECONDS--------
- 015011110 7 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- People behave as though
- 915021200 0 91 0 527011 1
- they were the moulders
- 915021200 0101 0 627011 1
- and masters of language,
- 915021200 0 81 0 528011 1
- while it remains in fact
- 915021200 0 81 0 528011 1
- their
- 915121200 02713691418011 1
- mistress.
- 915021200 0231 01220011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Martin Heidegger, 1954
- 11 0021200 0 81 0 528011 1
- ---------PAUSE 5 SECONDS--------
- 015011110 5 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- The clumsiest literal
- 915021200 0111 0 626011 1
- translation is a
- 915021200 0151 0 824011 1
- thousand times more
- 915021200 0131 0 725011 1
- useful than the
- 915021200 0171 0 923011 1
- prettiest paraphrase.
- 915021200 0111 0 626011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Vladimir Nabokov, 1955
- 11 0021200 0 81 0 528011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- I'd like that
- 915021200 0191 01022011 1
- translated,
- 915021200 0211 01121011 1
- if I may.
- 915021200 0231 01220011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Harold MacMillan, when
- 11 0021200 0 81 0 528011 1
- Khrushchev interrupted
- 11 0021200 0101 0 627011 1
- his speech by pounding
- 11 0021200 0101 0 627011 1
- his shoe at the UN in 1960.
- 11 0021200 0 51 0 329011 1
- ---------PAUSE 7 SECONDS--------
- 015011110 7 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- ...intelligent comments
- 915021200 0 91 0 527011 1
- on translation...tend to
- 915021200 0 81 0 528011 1
- be unavailable or
- 915021200 0151 0 824011 1
- scattered, tucked away
- 915021200 0101 0 627011 1
- in odd corners, and
- 915021200 0131 0 725011 1
- their arguments diffused.
- 915021200 0 71 0 428011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --William Arrowsmith
- 11 0021200 0121 0 726011 1
- and Roger Shattuck, 1964
- 11 0021200 0 81 0 528011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- The art of translation
- 915021200 0101 0 627011 1
- lies less in
- 915021200 0201 01122011 1
- knowing the other
- 915021200 0151 0 824011 1
- language than in
- 915021200 0161 0 924011 1
- knowing your own.
- 915021200 0151 0 824011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Ned Rorem, 1967
- 11 0021200 0151 0 824011 1
- Musician, Author
- 11 0021200 0161 0 924011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- We are immersed in
- 915021200 0141 0 825011 1
- the world of translation
- 915021200 0 81 0 528011 1
- or, more precisely, in
- 915021200 0101 0 627011 1
- a world which is itself
- 915021200 0 91 0 527011 1
- a translation of
- 915021200 0161 0 924011 1
- other worlds, of
- 915021200 0161 0 924011 1
- other systems...
- 915021200 0161 0 924011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Octavio Paz, 1971
- 11 0021200 0131 0 725011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Translating is a part of
- 915021200 0 81 0 528011 1
- the incessant work that
- 915021200 0 91 0 527011 1
- changes the literary forms
- 915021200 0 61 0 429011 1
- of a society. But current
- 915021200 0 61 0 429011 1
- ideology and the teaching
- 915021200 0 71 0 428011 1
- of literature have hidden--
- 915021200 0 51 0 329011 1
- and still hide--how
- 915021200 0131 0 725011 1
- important translation is.
- 915021200 0 71 0 428011 1
- --Henri Meschonnic, 1973
- 11 0021200 0 81 0 528011 1
- Poet, Linguist, Critic
- 11 0021200 0101 0 627011 1
- ---------PAUSE 7 SECONDS--------
- 015011110 7 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- True, translation may
- 915021200 0111 0 626011 1
- use the value terms
- 915021200 0131 0 725011 1
- of its own tongue
- 915021200 0151 0 824011 1
- in its own time;
- 915021200 0161 0 924011 1
- but it cannot
- 915021200 0191 01022011 1
- force these on
- 915021200 0181 01023011 1
- a truly alien text.
- 915021200 0131 0 725011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Josephine Miles, 1974
- 11 0021200 0 91 0 527011 1
- Literary Critic
- 11 0021200 0171 0 923011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- However, despite this
- 915021200 0111 0 626011 1
- rich history, and despite
- 915021200 0 71 0 428011 1
- the calibre of those
- 915021200 0121 0 726011 1
- who have written about
- 915021200 0101 0 627011 1
- the art and theory of
- 915021200 0111 0 626011 1
- translation, the number
- 915021200 0 91 0 527011 1
- of original, significant
- 915021200 0 81 0 528011 1
- ideas in the subject
- 915021200 0121 0 726011 1
- remains very meagre.
- 915021200 0121 0 726011 1
- --George Steiner, 1975
- 11 0021200 0101 0 627011 1
- ---------PAUSE 7 SECONDS--------
- 015011110 7 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- The dictionary
- 915021200 0181 01023011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- is, however, only
- 915021200 0151 0 824011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- a rough draft.
- 915021200 0181 01023011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Monique Wittig &
- 11 0021200 0161 0 924011 1
- Sande Zeig, 1979
- 11 0021200 0161 0 924011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Western Europe owes
- 915021200 0131 0 725011 1
- its civilization
- 915021200 0161 0 924011 1
- to translators. From
- 915021200 0111 0 626011 1
- the Roman Empire to
- 915021200 0131 0 725011 1
- the Common Market,
- 915021200 0141 0 825011 1
- international commerce
- 915021200 0101 0 627011 1
- and administration
- 915021200 0141 0 825011 1
- have been made possible
- 915021200 0 91 0 527011 1
- by translation.
- 915021200 0171 0 923011 1
- --Louis G. Kelly, 1979
- 11 0021200 0101 0 627011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- I've noticed that
- 915021200 0151 0 824011 1
- theories about translating
- 915021200 0 61 0 429011 1
- are generally produced
- 915021200 0101 0 627011 1
- by those who've had
- 915021200 0131 0 725011 1
- little practice. One
- 915021200 0111 0 626011 1
- becomes a bit suspicious
- 915021200 0 81 0 528011 1
- about the usefulness
- 915021200 0121 0 726011 1
- of theories when one
- 915021200 0121 0 726011 1
- has had a great deal of
- 915021200 0 91 0 527011 1
- practice in something.
- 915021200 0101 0 627011 1
- --Serge Fauchereau, 1980
- 11 0021200 0 81 0 528011 1
- Author, Art Critic
- 11 0021200 0141 0 825011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Translation is entirely
- 915021200 0 91 0 527011 1
- mysterious. Increasingly
- 915021200 0 71 0 428011 1
- I have felt that the art
- 915021200 0 81 0 528011 1
- of writing is itself
- 915021200 0111 0 626011 1
- translating, or more
- 915021200 0121 0 726011 1
- like translating than
- 915021200 0111 0 626011 1
- it is like anything else.
- 915021200 0 71 0 428011 1
- What is the other text, the
- 915021200 0 51 0 329011 1
- original? I have no answer.
- 915021200 0 41 0 330011 1
- --Ursula Le Guin, 1983
- 11 0021200 0101 0 627011 1
- ---------PAUSE 7 SECONDS--------
- 015011110 7 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- A translator deals with
- 915021200 0 91 0 527011 1
- remnants of the psychic
- 915021200 0 91 0 527011 1
- functioning of two ethnic
- 915021200 0 71 0 428011 1
- lines, the accumulated
- 915021200 0101 0 627011 1
- experiences of two linguistic
- 915021200 0 31 0 230011 1
- groups, repeated millions
- 915021200 0 71 0 428011 1
- of times, and encapsulated
- 915021200 0 61 0 429011 1
- into bits of memory.
- 915021200 0121 0 726011 1
- --Donald L. Philippi, 1988
- 11 0021200 0 61 0 429011 1
- Translator of Japanese Mythology
- 11 0021200 0 1 0 132011 1
- ---------PAUSE 7 SECONDS--------
- 015011110 7 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
- Molecular genetics is
- 915021200 0111 0 626011 1
- such a new and dynamic field
- 915021200 0 41 0 330011 1
- that it provides several
- 915021200 0 81 0 528011 1
- challenges for the translator.
- 915021200 0 21 0 231011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- First, the subject matter
- 915021200 0 71 0 428011 1
- itself is not familiar
- 915021200 0101 0 627011 1
- to a large portion of
- 915021200 0111 0 626011 1
- the population.
- 915021200 0171 0 923011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Second, it is
- 915021200 0191 01022011 1
- difficult to keep up
- 915021200 0121 0 726011 1
- with the new terminology
- 915021200 0 81 0 528011 1
- as it is being developed.
- 915021200 0 71 0 428011 1
- --Brooks Haderlie, 1989
- 11 0021200 0 91 0 527011 1
- ---------PAUSE 8 SECONDS--------
- 015011110 8 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Like other fields,
- 915021200 0141 0 825011 1
- the patent and trademark
- 915021200 0 81 0 528011 1
- field has its own
- 915021200 0151 0 824011 1
- jargon; like other
- 915021200 0141 0 825011 1
- jargons, patentese is
- 915021200 0111 0 626011 1
- highly specific and,
- 915021200 0121 0 726011 1
- when used correctly,
- 915021200 0121 0 726011 1
- highly valuable.
- 915021200 0161 0 924011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Jan McLin Clayberg, 1989
- 11 0021200 0 61 0 429011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Whatever the number,
- 915021200 0121 0 726011 1
- this country has
- 915021200 0161 0 924011 1
- many of the finest
- 915021200 0141 0 825011 1
- translators and
- 915021200 0171 0 923011 1
- interpreters the world
- 915021200 0101 0 627011 1
- has ever seen.
- 915021200 0181 01023011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Harry Obst, 1994
- 11 0021200 0141 0 825011 1
- U.S. State Department
- 11 0021200 0111 0 626011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Translation is not
- 915021200 0141 0 825011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- a function
- 915021200 0221 01221011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- of typing speed.
- 915021200 0161 0 924011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- --Ingrid Gillmeier, 1994
- 11 0021200 0 81 0 528011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- If you wish to order
- 915021200 0121 0 726011 1
- the full version of
- 915021200 0131 0 725011 1
- "Truth About Translation,"
- 915021200 0 61 0 429011 1
- read the file ORDER.DOC.
- 915021200 0 81 0 528011 1
- For more information
- 915021200 0121 0 726011 1
- about both programs,
- 915021200 0121 0 726011 1
- consult the files
- 915021200 0151 0 824011 1
- README.1ST & TRANTRIP.TXT.
- 915021200 0 61 0 429011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- ---------PAUSE 6 SECONDS--------
- 015011110 6 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- This is the end
- 914021200 0171 0 923011 1
- of Part 1.
- 914021200 0221 01221011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- Part 2 will begin in
- 914021200 0121 0 726011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- 5
- 914022200 0311 01616111 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
- seconds.
- 914021200 0241 01320011 1
- ---------PAUSE 5 SECONDS--------
- 015011110 5 0 0 0 0011 1
- ----------CLEAR SCREEN----------
- 015011111 0 0 0 0 0011 1
-
- 915021200 0321 01716011 1
-
- 915021200 0 0 0 0 0011 1
- 1
-